쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
amelie59
•모든 번역물
▪▪요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
요청된 번역물 - amelie59
검색
원문 언어
번역될 언어
약 6개 결과들 중 1 - 6
1
359
원문 언어
Mon homme, ma vie,
Tu es mon homme
Tu es ma vie
J’aimerais me blottir dans tes bras
Sentir ton corps contre mon corps
Qu’ensemble nous fassions plus qu’un
Tu es ma joie de vivre
Tu es mon cœur, mon corps, et mon âme
Tous les jours et toutes les nuits tu es dans mes pensées
Toi que j’aime tant
Aujourd’hui cela fait un an et 1 mois que nous sommes ensemble
Je veux vivre à tes côtés toute ma vie,
Que nous construisions notre famille.
Je t’aime et je t’aimerai toute ma vie.
완성된 번역물
ErkeÄŸim
491
원문 언어
A l'homme de ma vie Un jour on s'est...
A l'homme de ma vie
Un jour on s'est rencontrés,
Et l'on s'est aimés.
Le courant est vite passé
Auusitôt nous nous sommes embrassés.
Par une si belle soirée du 13 Octobre,
Une soirée à jamais gravée dans une partie de mon corps.
Par un si doux baiser,
tu m'as envoûté.
Lorsque nos yeux se sont croisés,
Immédiatement mon coeur à chaviré.
Toi, mon amour
Garde-moi pour toujours
Car j'ai besoin de toi chaque jour
Auprès de toi
Mon coeur est en émoi
Et la vie ne se résume qu'à toi et moi.
Prends-moi comme épouse dans quelque années
Et je ferai de toi l'homme le plus aimé
Car moi, je t'aimerai pour l'éternité.
émoi: trouble, émotion d'ordre affectif, sensuel.
완성된 번역물
Til manden i mit liv. En dag mødtes vi.....
Hayatımdaki erkeğe. Bir gün karşılaştık...
351
원문 언어
J’ai besoin de toi, dans ma vie Tu prends tant de place...
J’ai besoin de toi, dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon cœur, dans mon esprit
J’ai besoin de toi à mes côtés
Je veux t’aimer, et avec toi tout partager
je suis triste et si seule loin de toi
ta présence me manque tant
j'ai besoin de tes bras autour de moi
et de ton regard si profond
loin de toi j'ai le mal de vivre
et je ne suis plus la même
j'ai besoin de revoir ton sourire
et t'entendre me dire je t'aime.
tu me manques.
je t'aime
I edited : "tu prends t'en de place" with "tu prends tant de place", and "tu me manque" with "tu me manques" (04/18/francky)
완성된 번역물
Hayatımda, sana ihtiyaç duyarım. o kadar yeri alirsin...
Ich brauche dich...
1